DEFINITIONS: ETERNAL.
In a preceding number of the paper I have explained the word Age, the original
of which is aeon. In this article I will try to explain the word rendered
Eternal or Everlasting, the original of which, derived from
aeon, is aeonios. It is very important to understand the meaning
of this word, for, as it is commonly understood, it is the main pillar
of the orthodox doctrine of endless torment; that tremendous
dogma stands or falls according to the meaning put upon this word. In my
little pamphlet, "Endless torments not scriptural," I have quite
thoroughly considered this word, and for testimony additional to what is
presented in this article I refer readers to that. For the present,
I want to consider a few points not noticed in the pamphlet.
Some people are very suspicious if you present anything as scripture that
they cannot find in the common English version. The original, and other
translations and versions they do not know anything about, and they are
very unwilling to accept them as authority; an advent brother of considerable
prominence in his church wrote to me once that he would not accept anything
as Scripture that was not contained in the so called King James version,
or common English Bible. Of course such a declaration only manifests the
ignorance and bigotry of the person making it, and yet there are many who
feel in the same way. In these days we have many helps to Bible study,
and any Christian who does not, so far as is possible, avail himself of
these helps to understand the "Wonderful Words of Life," is "willingly
ignorant." (2 Pet. III. 5). Many of these helpful books on the Bible
are so arranged that they can be used to great advantage by any intelligent
person though they may have no knowledge whatever of the original language.
[Note: Notably among the helpful books is the so called "Emphatic Diaglott,"
which I consider to be the most valuable acquisition to the Bible student
unacquainted with the original, extant.] [Editor's note: The Emphatic
Diaglot was a Greek translation of the New Testament. There are several
translations available to the Bible student today; however, I do recommend
Concordant Greek
Text. We have placed a "Hotlink" on our introductory page for
those who seek additional resources. End of note.] To refuse such helps is to turn your
back on the light, and such a one deserves to be in darkness.
We will endeavor to determine the meaning of this word, aeonios, according
to its origin, and also according to the sense of the passages where it
occurs.
The word as I have already intimated is an adjective derived from the noun,
aeon, age; just as we form the adjective hourly from the noun hour; or
yearly from year; or eternal from eternity. I have already explained
aeon in a former issue, whence the meaning of this derivative may be gathered;
a derivative word cannot properly mean any more than the word from which
it is derived; if aeon means eternity, then aeonios might mean eternal
and not otherwise; but we have seen (in 1-2-44) that aeon as used in
the Bible does not, and cannot mean eternity; the strongest upholders of
the doctrine of endless woe make no claim that aeon means eternity, hence
aeonios does not mean eternal. There are several passages wherein
everyone can see that aeonios does not mean eternal; in Phil. 15; the word
rendered "forever " is from aeonios; and it is very plain, from the context
that it does not mean endless; so apparent is this, that in the New Version,
although everywhere else this word is rendered eternal, yet in this passage,
as a single exception, they were compelled to render it forever,
as in the Old Version. This passage shows conclusively that aeonios does
not of itself mean endless. Another passage is in Heb. VI. 2,
where we have the phrase "eternal judgment." No one could think that
the word means endless in this connection unless they believed the judgment
is to be endless. It is clear then from these passages that the word
does not of itself mean endless; if it is ever to be taken in that
sense, it must be because of the connection; and this is really the argument
of those who defend the orthodox position; it is not claimed
that aeonios of itself means absolutely endless; but it is claimed
that the connection in which the word occurs indicates endlessness; for
instance the word is used of God whom we know is eternal; hence it is argued
that the word must mean eternal when so applied; again in Matt. XXV. 46,
the phrase "aeonial punishment," is set over against that of "aeonial life;"
the latter is supposed of course to mean endless life; hence the former
must mean endless punishment.
In a former issue of the paper I have noticed briefly the true meaning
of the word when applied to God (See 1-4-88). I will now add in the
same line that an understanding of God's "plan of the ages" will make the
meaning of the phrase, aeonial God, clear to us. As I have shown
in previous papers, the ages are periods of time during which God is working
out his great plan of creating man in His won image; the ages are God's
"times" (Acts III. 21; 1 Tim. VI. 15; Eph. I.10), during which he does
his "work" (See John V. 17; Eph. II. I0; Psa. 74: 12), hence God is called
the God of the ages, the "King of the ages" or the "aeonial God" (I Tim.
I. 17, N. V., margin; Rev. XV. 3, N. V.); the adjective aeonial has no more
reference to duration, either long or short, than it has to color;
it denotes a quality, a characteristic, not a quantify; it is not a time-word
like eternal, annual, daily, etc., but is a descriptive word, like autumnal,
vernal, or dispensational. God is absolutely eternal; "From everlasting
to everlasting he is God;" but this is not: the meaning of the word aeonial;
this is not a word expressing God's duration, but simply
expressing a characteristic of him, as I have explained above. That this
is the true explanation of the meaning of this word, will still further
appear, as we consider the next point.
Matt. XXV. 46 reads, "These shall go away into aeonial punishment but the
righteous into life aeonial." It is argued that aeonial life is endless
life, hence aeonial punishment is endless punishment; and it is further
urged that if the punishment is limited, the life must be limited,
the duration of each being expressed by the same word, and thus a disbelief
in an endless hell, destroys the doctrine of an endless heaven, the two
stand or fall together; all this seems very conclusive to the majority
of Christians; in fact it seems to them absolutely unanswerable, and hence
they feel compelled to believe in an endless hell in order to preserve
their belief in an endless heaven; and yet this whole argument is flimsy,
shallow, in conclusive, unscriptural and false. I will attempt to
shed the light of God's truth upon it, so that some may see that
it is not born of the light but of darkness, and that the pillars
of heaven do not rest upon the pavements of hell.
In the first place the conclusion is not correct even if the premises were
true; it can be clearly shown from Scripture that though it were true that
aeonial life meant endless life, it would not necessarily follow that aeonial
in the other phrase meant endless. We have another passage in the New Testament
where the word aeonial occurs twice, and where, from the orthodox
standpoint, it would certainly mean endless in one case, and from a common
sense standpoint just as certainly not mean endless in the other.
The
passage is Rom. 16: 25, 26; in the Old Version the words "since the world
began," and in the New Version, "times eternal," are translated from original
words that literally mean simply aeonial times, or the times of the ages.
Thus it is rendered in the "Emphatic Diaglot," "Young's Bible Translation,"
and Rotherham's translation. The rendering of the New Version noticed above
also indicates the same meaning. In the same passage we read also
of "the aeonial God." Now from the orthodox standpoint this latter phrase
must mean the eternal God, the God without beginning or end. I have
already shown that aeonial in this connection does not have the meaning
of endless, but supposing it had, it could not mean endless in the former
phrase, for everyone must see that to talk about endless times is as flat
a contradiction of terms as it would be to talk about a full vacuum, or
a something nothing. I do not hesitate to say that the rendering
in the New Version is utterly meaningless; the definition of time is duration
having beginning and end, i.e. limited duration; the definition of eternal
is, without end, never ending, i.e. unlimited duration. Now let the
reader tell me what is the meaning of "eternal times;" an unending end!
an unlimited limit! an infinite finite! nonsense! Common sense is better
than learning or man-made theology, and more likely to lead us to the truth
than the ipse dixit ( Editor's note: From Webster' Collegiate
Dictionary, Tenth Edition, "an assertion made but not proved. End of note) of creed-bound "Divines." We have however a still
more senseless rendering in the New Version in 2 Tim. I. 9 and Tit. 1.
2. If the phrase, "times eternal" is meaningless, what does "before
times eternal" mean? Before a limited period of eternity! It is marvelous
how blind and stupid, bigotry and prejudice will make the wisest and most
learned men! Here are passages surely where it is certain that aeonial
does not mean endless. If you insist that "the aeonial God" means the Being
who is without be ginning or end, then to be consistent you ought to hold
that "aeonial times" is time without beginning or end! but that is too
foolish for anyone but an idiot to urge, hence you are compelled to
admit that the same word used twice in this passage has two different meanings;
hence it may have a different meaning in any other passage where it occurs
twice; thus the argument drawn from Matt. XXV. 46, in favor of endless
torment is shown to be faulty, even from the orthodox standpoint.
But the orthodox standpoint is not the true one; hence the view from that
standpoint is not true, this view is shallow, let us look deeper for the
truth.
There is no doubt in my mind that the word aeonial wherever it is used
in the New Testament has a uniform meaning; it does not mean endless
in some connection and something else in others; God's Word is not thus
self contradictory and confusing. The word has one, general meaning; what
is it? I have already answered this question. I have explained what I understand
to be the meaning of the word when applied to God. He is "the aeonial God,"
or "the King of the ages," i.e. the Being who through "the aeonial times"
is working out his wonderful plan. The word aeonial has the force
of belonging to, or in connection with the ages; anything that is
peculiar to these age times, and stands in connection with them, is said
to be aeonial; as for example, "aeonial salvation," "aeonial redemption,"
"aeonial inheritance," "aeonial fire," etc., (see Heb. V.9; IX. 12.15; Jude
7).
In regard to the last verse of Matt. 25, I would say that I have given
a full explanation of that passage in the pamphlet already referred to.
I will only add, now, that the whole difficulty with this passage lies
in the fact that Christians are ignorant of what aeonial life is.
It is not mere endless existence; the adjective aeonial has no such meaning
as endless, it never has that meaning in any scripture; it describes the
kind of life, not its duration. Jesus gives us a definition
of aeonial life; John 17.3; "This is life aeonial to know thee, the only
true God, and Jesus Christ whom thou hast sent." Does not this satisfy
you? Christ's own words? As plain and direct as can be? Knowledge of God
and Christ is life aeonial; that is to say the life of the ages, God's
work-days; in its final result will be a universal knowledge of God; "all
shall know him from the least to the greatest." It has not been
so in past ages to be sure, but it will be so as the ages roll on. The
"age times" have scarcely begun; there are yet "ages of ages" in the future;
and as their cycles roll, God will come to be known more and more until
"The knowledge of the Lord shall cover the earth as the waters cover the
sea." This is the life that shall yet characterize God's "age times," this
is "life aeonial." I have no doubt but that life thus attained
to in "the ages to come" by a re-created race will continue on and on forever;
for we are to be like God, deathless, immortal, "neither can they die any
more;" but this fact of the endlessness of that life is not implied in
the word aeonial, but is plainly taught in other scripture; aeonial
describes the kind of life as explained above. Even those who hold
the orthodox view must admit that aeonial life is something more than mere
endless existence; they believe that the damned in hell have that; aeonial
life, they must think, is an endless life of a certain kind,-- of bliss,
and enjoyment, and perfect happiness; and this is true; but they fail to
understand wherein that happiness and enjoyment consists; viz. in perfect
knowledge of God. The highest enjoyment of which we are capable comes
from knowing God; nothing else will give us true happiness; nothing else
will give us peace; this,-- this if life; all else is death; this, and
this alone is man's perfect heaven. (This is life, " I am come that
they might have life, (aeonial) and that they might have it more
abundantly." John 10.10).
Having thus determined the nature of "aeonial life," it is comparatively
easy to understand what "aeonial punishment" is. Not endless
punishment; such an idea is senseless as well as unscriptural.
The purpose of punishment is not only the protection of society,
and the restraint of the offender, but also his reformation; this latter
should be the main purpose of punishment; any punishment that is not conducive
to this end is wholly unjustifiable, it is simply an attempt to overcome
one evil with a greater evil; now to talk about endless punishment,
is nonsense, as much as it would be to talk of endless correction, or endless
reforming. You might speak of endless torture, or endless suffering;
but endless punishment is not a proper collection of terms at all.
I will add that the original word here rendered "punishment"
signifies a punishment for the correction and bettering of the individual,
hence it could not be endless. We have seen the true meaning of aeonial;
apply that meaning here and we have the correct idea of the phrase. Aeonial
life we have seen is that kind of life peculiar to God's age-times; so
aeonial punishment or correction (which would be a perfectly correct translation)
is that kind of punishment that God will make use of in future ages to
correct mankind; as of aeonial life, so of aeonial punishment, it is not
a punishment of a given duration, but of a certain kind; of such a kind
as will in the end work the reformation of the offender. According
to this explanation, everyone can see that there is not the slightest ground
in this passage for the false doctrine of endless woe; and the strong point
in this explanation is that it rests on the express statement of the Lord
Jesus Christ; had Jesus given us no definition of aeonial life, we could
have plainly inferred its meaning from other scripture; but such references
would have been open to strong objection on account of their being inferences,
and not the direct teaching of the Word. But when Christ gives us
a formal, precise definition of the phrase,--when he tells us just exactly
what aeonial life is,--of course no Christian can object, and the question
is settled. The whole force of the orthodox argument depends upon the
meaning of the word aeonial; if it means endless then the argument is sustained
and the orthodox view is established; if it does not mean endless, the
argument falls to the ground. The whole question then is, does aeonial
mean endless or not? To this question there can be but one answer in view
of the scriptural testimony that I have presented above; as we have seen
there are three passages in the New Testament where aeonial is connected
with the word time, and in such a combination the adjective could not possibly
mean endless, unless there could be such a thing as an unlimited fragment.
Then we have the Savior's definition of aeonial life which settles and
fixes the meaning of the phrase by all the power of the divinity of the
incarnate Word. If in the face of this evidence anyone can still
say that aeonial means endless, then he is either mentally deficient, or
else by bigotry, prejudice, ignorance, or something else of that nature,
he is beyond the reach of reason and must abide in his dearly beloved falsehood
until God shakes him out of it. As I have already said, aeonial
life when fully reached will be an endless life, but the endlessness
of that life is not indicated by the epithet aeonial, but is plainly taught
in other scripture; no one need fear that by denying an endless hell they
weaken the evidence for an endless heaven; the latter is fully assured
by many passages of the plainest scripture, but we have no such evidence
in favor of the former.
The meaning of aeoniaI then is belonging to, peculiar to, or characteristic
of, the ages; it has no relation to duration but to kind; it is
certain that the word does not mean endless or eternal, as I have shown
above; it does not even mean age lasting, although it is sometimes so rendered
for the want of a better English word whereby to express it; strictly speaking,
however, the word does not mean lasting throughout the age, any more than
it means lasting throughout eternity. As Canon Farrar has said,
"Even if aeon always meant eternity, which is not the case either in classic
or Helenistic Greek-- aeonial could still only mean belonging to eternity,
not lasting through it. The word by itself, whether adjective or substantive,
never means endless." As we have no single word in English that properly
expresses its meaning, it seems to me best to incorporate the word right
into the language, just as we have baptism, hades, etc. The form then,
Aeonial I think is best, used in the sense explained in the foregoing.