``taking all my recommendations I went right over, in the morning, one hour after my arrival, to the Bodleian. The librarian seemed to know me (I didn't understand very well, she alluded to the difficulty my book seems to have given her), but this did not get me out of the oath. She asked me to _read_ it (it is a question of engaging oneself to respect the rules of the library, the treasures to be protected are priceless). Therefore I read it and handed her back the cardboard covered with transparent paper that she had tendered me. At this point she starts to insist, I had not understood: no, you have to read it out loud. I did so, with the accent you make fun of all the time, you can see the scene. We were alone in her office. I understood better the marriage ceremony and the profound presuppositions of Oxonian performativism. What would an oath that you did not say out loud be worth, an oath that you would only read, or that while writing you would only read? or that you would telephone? or whose tape you would send? I leave you to follow up. All that being said, she must have assured herself, while chatting, that I knew enough English to understand the text. Enough? She didn't notice that my mind was so elsewhere that I did not seek to translate for myself all the ``details.'' '' - Derrida, The Post Card (19 July 1979 entry)