/clipart/homecomm/people.gif


Movie Title 映画の題名


There are a lot of Hollywood movies in rental video shops in Japan. Many of them are with Japanese subtitles. So even though you can't understand Japanese language very well, you can enjoy them in English. So as far as you can read titles in Japanese, you can borrow them.
In many cases original titles are translated to Japanese literally. So if you are good at Japanese, you can translate them back to the original titles. When titles are in KATAKANA, usually no translation is necessary.
But sometimes translaters don't like direct translation and make Japanese titles very different from original ones. In these cases your Japanese skill can't help you. You can not tell the original title from Japanese title. It's not your fault.

この映画は日本であんなに有名なんだから、当然このアメリカ人も 知ってるはずなのに、なぜか話が通じない。どうも日本語の題名が オリジナルの題名と随分違うようだ。 なんて経験はありませんか? そんな映画を集めています。

(Some of them are titles of TV shows.
Some of them are original in Japanse.)
Last updated March 22, 2002

English Tittle

Japanese Title

Translation

  • 101 Dalmecians
  • 101匹わんちゃん大行進Big march of 101 doggies
  • Anne of Green Gables
  • 赤毛のアンRedheaded Anne
  • Apt pupil
  • ゴールデン・ボーイGolden boy
  • As good as it gets
  • 恋愛小説家 Romance novel writer
  • Awakenings
  • レナードの朝 Leonard's morning
  • Basic instinct
  • 氷の微笑Icy smile
  • Beverly Hillbillies
  • じゃじゃ馬億万長者
  • Bewitched
  • 奥様は魔女His wife is a witch.
  • Bonnie and Clyde
  • 俺達に明日はないThere is no tomorrow for us.
  • Born free
  • 野生のエルザWild Elza?
  • Bull Durham
  • さよならゲームGood-bye game
  • Butch Cassidy and the Sundance Kid
  • 明日に向かって撃てShoot toward tomorrow.
  • Carrie
  • 黄昏(たそがれ)Twilight
  • Close encounters of the third kind
  • 未知との遭遇Encountering an unknown
  • The cure
  • マイ・フレンド・フォー・エバーMy friend for ever
  • Dead again
  • 愛と死のはざまでBetween love and death
  • Enter the dragon
  • 燃えよドラゴンBurn, Dragon
  • Fatal atraction
  • 危険な情事Dangerous love affairs
  • A fistfull of dollars
  • 荒野の用心棒A bodyguard in the wild
  • For a few dollars more
  • 夕陽のガンマンSunset Gunman
  • The good, the bad, and the ugly
  • 続・夕陽のガンマンSunset Gunman Part 2
  • Honey, I blew up the kid.
  • ジャイアントベイビーMicro kids
  • Honey, I shrunk the kids.
  • ミクロキッヅGiant baby
  • The Horse Whisperer
  • モンタナの風に抱かれてHeld by wind in Montana
  • I dream of Genie.
  • かわいい魔女ジニーPretty witch, Genie
  • I still know what you did last summer
  • ラスト・サマー 2Last summer 2
  • In the line of fire
  • シークレット・サービスSecret service
  • Jerry McGuire
  • ザ・エージェントThe agent
  • Jude
  • 日陰の2人 Two in the shade
  • Lady and the Trump
  • わんわん物語 Bow wow tale
  • League of their own
  • プリティリーグPretty league
  • Littel women
  • 若草物語 Tale of young grass
  • The longest day
  • 史上最大の作戦The greatest operation
  • Love Is a Many-Splendored Thing new1.jpg
  • 慕情 ?
  • Marvin's room
  • マイルームMy room
  • The mighty
  • マイ・フレンド・メモリーMy friend memory
  • Mission impossible
  • スパイ大作戦Big spy mission
  • Moby Dick
  • 白鯨The white whale
  • Mr. Holland's opus
  • 陽のあたる教室Sunny classroom
  • The mummy
  • ハムナプトラ/ 失われた砂漠の都Hamunaputra(?)/ Lost city in a desert
  • Never been kissed
  • 25 年目のキスA kiss after 25 years
  • Officer and gentleman
  • 愛と青春の旅立ちDeparture of love and youth
  • Out of Africa
  • 愛と静けさの中でIn silence and love
  • A Perfect Murder
  • ダイヤルMDial M
  • The piano
  • ピアノレッスンPiano lesson
  • Pleasantville
  • カラー・オブ・ハートColor of heart
  • Primary colors
  • パーフェクト・カップルPerfect couple
  • The professional
  • レオンLeon
  • The seacret world of Alex Mack
  • おまかせアレックス?? Alex
  • Sister Act new1.jpg
  • 天使にラブソングをA Love Song to Angels
  • Strictly Ballroom
  • ダンシング・ヒーロー Dancing Hero
  • Sleepless in Seattle
  • めぐり逢えたらIf you can meet her.
  • Step mom
  • グッドナイトムーンGood night moon
  • Telling lies in America
  • 17 セブンティーン17 Seventeen
  • Ten little Indians
  • そして誰もいなくなったThen everybody is gone.
  • Terms of endearment
  • 愛と追憶の日々Days of love and memories
  • There is someting about Mary
  • メリーにくびったけCarzy about Mary
  • Time to kill
  • 評決の時Time of verdict
  • U.S. Marshals
  • 追跡者Pursuers
  • The way we were
  • 追憶Memories
  • You've got mail
  • You got mailYou got mail
      Where and why the heck is "ve" gone?

    English Tittle

    Original Title

    Translation

    Astro Boy
  • 鉄腕アトム
  • Speed Racer
  • マッハ、ゴーゴーゴー
  • Mach Go Go Go
      I was surprised that this anime was very popular in USA.





    前のページ 次のページ



    Note: To send me a e-mail please take "spam" out from the address shown automatically when you double click the address below.
    E-mail:keiichiro@worldnet.att.net
    Accesses: