/clipart/homecomm/people.gif


Hat と Cap の誤解


    "Is this a cap or a hat?"中学校の1年生、英語を習い始めて すぐの時に、こんな文章を習いませんでしたか?
    "or"を使った疑問文ですね。
    そして答えは、帽子のつばが前にしか無い野球帽のようなのは cap、全体 につばが付いている帽子はhat でした。
    もちろん、野球帽のことを hat にしようものなら、ペケです。

    でも、これは正しくありません(少なくともアメリカでは)。デパートに行けば "hat" として野球帽(base ball cap)が売っています。ドラマでも「hat を忘れた!」と言って走って帰ってきた子供が capをかぶって出ていきました。実 際、アメリカ人の友人に「cap は hat ではないはずだ」と言ったら、変な顔をさ れました。

    capは帽子(hat)の中のひとつなのです。
    純真に英語を学ぼうとしていた思春期の僕に、誰がこんな間違いを教えたのでしょう?

    2、3年前に日本の中学校で英語を教えていたティモシーさんによれば、同じ様な質問を何 度も受けて困惑したそうです。ちなみに彼によれば、高岡市の中学校ではそんな教科書は使 っていなかったそうです。安心して下さい。
    でも、中学校でcap は hat ではないと習ってしまった皆さん。
    今の内に忘れてしまいましょう!



    前のページ English 次のページ



    E-mail:keiichiro@worldnet.att.net
    Accesses: