Keiichiro's Home Page

/clipart/homecomm/house.gif /clipart/buttons/pointg1.gif Janglish /clipart/buttons/pointg1.gif 和製英語
/clipart/buttons/pointg1.gif The list /clipart/buttons/pointg1.gif Oh! Misunderstanding (誤解のコーナー)
/clipart/buttons/pointg1.gif Photos maybe interesting /clipart/buttons/pointg1.gif Interesting names of products
/clipart/buttons/pointg1.gif Running /clipart/buttons/pointg1.gif Chicago photos
For Japanese and American who want to understand each other.

What is new?

  • July 2003
    A Janglish word was added.

      I am a Japanese businessman who had lived in the USA since 1993 till 1999.
      I hope these pages to be a kind of useful for people who need better communication between Japanese and American.


      • "Janglish" is for Japanese who want to speak English better. I notice too many Janglish words are in Japanese and they are harmful when you need to learn English or speak to English speaking people.
        So I am trying to make a list of "Janglish" words. I belive it is useful. If you have more examples, please let me know.



      • "Misunderstandings" shows my misunderstandings mostly about English. I feel that I was misled by English education in Japan when I was young.
        Since I think I am a usual Japanese, to know my misunderstanding is useful for you to understand Japanese people and our Language.


      Please leave your comment in the guest book which others can read. If you have an experience having hard time to understand the English spoken by Japanese. Please tell us all.
      ゲストブックにコメントをどうぞ。「通じなかった私の英語、あの恐怖の瞬間」を 教えてください。
         


      To read the guest book click the button.
      他の方のコメントを読むのはこちら。
         

      If you want give me a comment directly, please send an E-mail.
      NOTE:Please take "spam" out from my mail address.
      E-mail:keiichiro@worldnet.att.net

    Accesses: