Jens Bjørneboe in English
Online Archive
Works Available in English
Home   |   Site Map

Translations of Works by Jens Bjørneboe:
Languages Other than English (since 1980)


These are the translations listed in the online catalog of the Universitetsbibliotek in Oslo, all published since Bjørneboe's death. Thanks to Ingrid Overwein of NORLA for her help in compiling it. An additional source for German translations was Skandinavische Gegenwartsliteraturen in deutscher Übersetzung (Datenbankausdruck), ©1994 Stephan Michael Schröder und Claudia Beindorf.

For earlier translations, the 1970 Pax edition of Vi som eslket Amerika contained a bibliography listing works with languages they had been translated into. I include that information with the caveat that the list is untrustworthy. I know that some of the English translations listed were then in the planning stage and were never published, perhaps never completed. The same may be true of some translations into other languages. —EGM.


NOVELS

Før hanen galer (Ere the Cock Crows), 1952
German
Ehe der Hahn kräht : Roman. Aus dem Norwegischen übertragen von Ursula Gunsilius. - 2.Auflage. - Rostock : Hinstorff , 1987 ISBN 3-356-00000-4 (ib.)

Pax 1970: Danish, Swedish, German

Jonas, 1955
Estonian.
Jonas: roman. tölkinud Maarja Siiner. Tallinn: LibrArius, 1996. ISBN 9985-9033-3-1 (h.)

German.
Jonas. Übers. v. Elisabeth Ihle. Erweiterte Neuausgabe. Mit einem Aufsatz des Autors "Als ich Jonas schrieb". Stuttgart, Verlag Freies Geistesleben, 1993.
Originally published under title: Jonas und das Fräulein. Heidelberg: Ewalt Skulima, 1958.

Pax 1970: Danish, Swedish, Finnish, German, English

Under en Hårdere Himmel (Under a Harsher Sky), 1957

Pax 1970: Finnish

Vinter I Bellapalma (Winter in Bellapalma), 1958

Pax 1970: Finnish

Blåmann (Little Boy Blue), 1959
Estonian.
Mooramees. norra keelest tölkinud Maarja Siiner. - Tallinn : Kirjastus "Perioodika" , 1994. (Loomingu Raamatukogu ; 1994 30-32).

Den Onde Hyrde (The Evil Shepherd), 1960

German.
Viel Glück, Tonnie. Übers. v. Ursula Gunsilius. 2 Aufl. Rostock: Hinstorff, 1980.

Uten en Tråd (Without a Stitch)] 1 and 2

Pax 1970: UT1: Danish, Swedish, Icelandic, German, Dutch, English, Italian. UT2: same except Icelandic

Drømmen og Hjulet (The Dream and the Wheel), 1954.
French.
Le rêve & la roue : roman; traduit du norvégien et présenté par Charles Aubry. - Bassac : Plein chant , 1988 (Collection de l'Atelier furtif). ISBN 2-85452-059-9 (h.)

Frihetens øyeblikk (Moment of Freedom), 1966.
Estonian.
Vabaduse silmapilk, kirjastus Varrak; t&oml;lge norra keelest eesti keelde Maarja Siiner. 2001. ISBN 9985-3-0056-4

French.
L'instant de la liberté : le manuscrit d'Heiligenberg : roman; traduit du norv‚gien et présenté par Charles Aubry. - Bassac : Plein chant , 1994. (Collection de l'Atelier furtif) ISBN 2-85452-097-1 (h.)

Dutch.
Het ogenblik van de vrijheid : het Heiligenberg-manuscript : roman ; vertaald en van een nawoord voorzien door Gerard Cruys. - Amsterdam : Meulenhoff , 1980. (Scandinavi‰ / Meulenhoff editie). ISBN 90-290-1472-5 (h.

Greek.
He stigme tes eleutherias; metáphrase apó ta norvegiká: Demosthenes Kourtovik. - Ath'ena : grostis, 1992. ISBN 960-7027-22-1 (h.)

Polish.
Historia bestialstwa' . Chwila wolnosci'; przelozyla Anna Marciniakówna. - Warszawa : Czytelnik , 1995. (Nike) ISBN 83-07-02298-3 (ib.)

Pax 1970: Danish, Swedish, Finnish, German, English, Dutch, Italian

Kruttårnet (Powderhouse), 1969.
German.
Der Pulverturm : La Poudrière ; Deutsch von Lillian und Ekkehard Boesche. - Gifkendorf : Merlin Verlag, 1995. ISBN 3-87536-139-3 (ib.)

Pax 1970: Danish, Finnish, German

Stillheten (The Silence), 1973.
German.
Die Stille : ein Anti-Roman, oder Das absolut letzte Protokoll; aus dem Norwegischen von Jürgen Wierzoch ; mit einem Nachwort von Arno Maierbrugger. - Grafenau : Trotzdem Verl. , 1993. (Literatur im Trotzdem-Verlag ; B. 2). ISBN 3-922209-41-6 (h.)

Swedish.
Stillheten;en antiroman och det absolut sista protokollet ; översattning och efterskrift: Lars Nygren. Stockholm : Stehag : Brutus Östgerlings bokförlag Symposion, 1995. ISBN 91-7139-143-6 (h.)

Haiene (The Sharks), 1974.
Czech.
Zraloci : pribeh o jednom muzstvu a ztroskotáni lodi; [prelozila Dagmar Hartlová]. - Praha : Svoboda, 1987. (Omnia).

German.
Haie : die Geschichte eines Schiffsunterganges; Deutsch von Henning Boetius. - Gifkendorf : Merlin, 1984. ISBN 3-87536-129-6 (ib.)

Hungarian.
A cápák : egy hajó és egy hajótörés története; [fordította Sulyok Vince ; az utószót Masát Andr&aaure; írta]. [Budapest] : Európa könyvkiadó, 1981. (Modern könyvtár ; 423) ISBN 963-07-2649-1 (h.)

Polish.
Rekiny : opowiesz o dziejach statku i zalogi; przelozyla z norweskiego Jadwiga Purzycka-Kvadsheim. Poznan : Wydawnictwo poznanskie , 1981. (Seria dziel pisarzy skandynawskich).

Russian.
Akuly : istorija odnogo plavanija i korablekrusenija : roman; perevod s norvezskogo L. Gorlinoj ; [predislovie E. Pankratovoj]. - Moskva : Raduga , 1985. ill.


PLAYS

Til Lykke Med Dagen (Many Happy Returns), 1965.

Pax 1970: Swedish, Finnish, German, English

Fugleelskerne (The Bird-Lovers), 1966.

Russian.
Ljubiteli ptic. In Sovremennaja norvezskaja pésa [Contemporary Norwegian plays] , redakcija perevodov i sostavlenie N.I.Krymovoj. Moskva : Iskusstvo , 1982.

Pax 1970: Danish, Swedish, Finnish, German, Dutch, Polish, Serbocroatian, English, French, Italian

Semmelweis, 1968.

Pax 1970: Swedish, Finnish, German, English, Spanish

Amputasjon (Amputation), 1970.

Pax 1970: Swedish, Danish


ESSAYS
German.
Wider den Bevormundermenschen / von Jens Bjørneboe ; eingeleitet von Karlheinz Deschner ; übersetzung aus dem Norwegischen Jürgen Wierzoch. Reutlingen : Trotzdem Verl. , 1980. ISBN 3-922209-06-8 (h.)

Essays published in Kaspar Hauser/Individualität:
Der Mensch ist unsichtbar; Rede an die Abiturienten, 8. Juni 1956 (Tale til årets rus). Ü: Willi Ackermann. Kaspar Hauser 1(1982): 59-66.
Der gute Schuler (Den gode elev) U: Taja Gut. Kaspar Hauser 4 (1983): 2.
Hemingway und die Tiere (Hemingway og dyrene) Ü: Taja Gut. Kaspar Hauser 8 (1985):55-62.
Sozialismus und Meinungsfreiheit (Sosialisme og ytringsfrihet) Ü: Taja Gut. Individualität 17 (1988): 73-83.
Der Verrater (Svikeren) Ü: Taja Gut. Individualität 19 (1988): 3-15.

Top    |    Home    |    Site Map

Related pages:
Annotated List of JB's works
Works available in English
Out of print and unpublished translations
Literature about JB in major languages


This page maintained by Esther Greenleaf Mürer
Added Jan 30, 2001