Les Miserables

The novel and 2 film versions [one with Jean Gabin and one with Liam Neeson


It took me two months to read the immortal novel of 19th century France. A great experience that left me wanting more when it was over. Unlike the tedium of some other thick classics [why does PORTRAIT OF A LADY come to mind?] this volume delivers it all: sin, Golden Rule redemption, and pulse-pounding action. I read it and it made me want to become a better, generous, more forgiving person; more effective than 37 years of sermonized injunctions against evil.
 

Is a Great Book Impossible to Translate to a Movie?


The only modern medium that could translate this book would be the television miniseries. Even the best cinematic version, the 3-hour French film starring Jean Gabin, leaves the hard core devotee wanting more. The novel begins with the history of a kind-hearted bishop. Every player in the book has a history and the texture we feel for even the minor characters is what gives the story the warp and woof of reality. Any one of the half-dozen primary characters is fleshed out as much as a central character would be in a modern novel or movie. Think of how many times you read a book or see an adventure movie about two characters who seem to have no other friends or close relations. The scenarist usually gets away with it by throwing in that the character is from out of town, or has no family. How hard it is to create a real character, one that would have a best friend, parent, sibling, or even an acquaintance to say, Hey, you just met that guy and I think he looks dangerous, Hey, don't quit your job yet or at least call your boss, that adventure you are going off on may screw up the rest of your life. This would take away from the action and today's audience wants [or is fed] action. They don't read or see movies for character development.  Television seems character driven what with the popularity of good-looking white teen angst shows but if Felicity on the WB weblet didn't seem to be about one commercial break away from sack time with an earringed goateed hunk, I don't think the show would do as well. I did a little research on Felicity and discovered she is one of the good girls on TV as she assumes the supine position. TV bad girls prefer the opposite.

The bishop, referred to by the townsfolk as Monsieur Bienvenue [Mister Welcome, translated in my book as Monsieur Welcome--trs. assumes we all know the common words such as Monsieur] had an adventurous public life that we learn about, the events occurring long before newly released convict Jean Valjean arrives at his door. It is virtually impossible to portray the events of the bishop's previous life and the 2 movie versions I saw make no attempt at it. However it is these events that contribute to his character: unbounded kindness to the needy, perfect Christian humilty and charity. The bishop's succesful secular life and the loss of it during the political turmoil of the era, foreshadow the heights and depths of the other characters.
 

Missing Elements


The 19th century reader must have enjoyed a good coincidence or two. Incredible chance meetings, overheard comments, and non-recognitions of the obvious take place in the book that the screenwriter has generally dismissed as too far-fetched to the modern audience. Dramatic compression also folds in and opaques these twists. There's not a lot of humor in the book and the movie versions have missed what little there was. I enjoyed the convent gardener Old Fauchlevent, whose life is saved by Jean Valjean and he manages to return the favor. The old man is the architect of some hilarious business involving a a live body in a coffin, a cemetery, and grave diggers that put me in the mind of Billy Crystal's Grave Digger in Branagh's HAMLET film. Or possibly imagine Zero Mostel in the role to get an idea of this good-hearted schemer.

The worst transgression in the Liam Neeson Les Miserables is what they do to Cosette. Sorry, but Cosette is not a pistol-packin' mama. She is a lady of the 1800s, not a Honey West/feminist/action figure. She sits out the action at the barricades during the revolution in the streets, pining away for her beloved. In the movie she is at the barricades holding Javert, Jean Valjean's policeman/hunter, at gunpoint, and untying the hands of Javert's prisoner--her boyfriend Marius. Earlier in the pic, Jean Valjean uses Cosette to stall Javert, placing her in some jeopardy as Javert peppers her with questons. This is antithetical to everything Jean Valjean does or is.

The Jean Gabin film is faithful in tone to the novel. Valjean is a hulking old guy, not a Jedi warrior. The young lovers steal moments away from each other but maintain a distance that the Jean Gabin film honors but the Liam Neeson film paractically mocks. It might have been a sop to a hoped for influx from Clare Danes' young following. The Gabin has a death scene that actors live for, the Neeson ends with an act of perfidy--Valjean watches Javert drown himself as he stands by and does nothing. That is not the same Jean Valjean I got to know and admire in my reading of the novel. All the actors were good in the Neeson but thet were ill-served by a bogus interpretation of a great novel.
 

A Word About Translations of Novels


I read the most recent translation, thumbed through another one, and scanned an even older one in the public domain that I downloaded from Project Gutenberg. In the unforgettable death scene at the end of the novel, the degree of grief varies according to the translator, ranging from sniffles to full-blown tsunamis of tears. So all my comments are based on the translation based on the Penguin books version, reprinted over 25 times so it must be the standard. A publisher's dream-- a perennial book on its annual list, no royalties to a long-gone author. I hope the translator is still making something on it.
 

The First Hypertext Novel?


All the screenwriters have also taken out the lengthy descriptions of events in French history, including the Battle of Waterloo. I find no fault here. I enjoyed reading about the battle and even drew on my bookmark the A-shaped intersection of roads that cut through the battlefield. Hugo gives an easy-to-render description of the roads that you need to refer to understand the battle strategies. Perhaps Les Miserables was the ur-hypertext novel. It would have been handy to click on a map but it fun to draw it.
 

Conclusion


Read the book, rent or buy the Gabin. I got it for $9.95 at Suncoast Video. It is dubbed. Skip the Neeson unless you're a Clare Danes fanatic or if you never intend to read the book.

back to Blackboard