|
|
|
|
El camino hacia el
exito es la Felicidad |
The Road Toward
Success, Is True Happiness |
|
|
|
|
La felicidad esta más
cerca de lo que Ud. piensa. Sólo hay que deshacerse de unas cuantas
mentiras que la cultura nos ha impuesto como pared contra la libertad de
ser felices.
|
True happiness is
closer than you think. The wall which separates you from true joy in life
can be knocked down by simply voiding a few cultural lies you have been
living with. |
|
|
|
|
El presidente de la famosa
CATERPILLAR (Maquinaria pesada) y el Capitán Ricardo González Figueroa, ex
jefe de pilotos de LAMSA, (Lineas Aereas Mexicanas S.A.) empezaron como
barrenderos en los talleres.
Rosalía, gerente de la tienda mas productiva de la cadena Gigante
empezó como auxiliar. Maria Perman,
Presidente del consejo de directores de Southwestern College nació,
de familia humilde, en Guadalajara. Los líderes de las empresas quienes
van a dominar el mercado del futuro son los barrenderos, empacadores,
auxiliares, choferes, sobrecargos, estudiantes/trabajadores y semejantes
que hoy en día luchan por cada moneda que ganan. Son estas personas
quienes tomarán la decisión
de encontrar la felicidad a través de la búsqueda para realizar las cosas
mejor, con menos esfuerzo, satisfaciendo a una mayor cantidad de clientes.
A ustedes, les dedico mi vida de experiencia, fallas, éxitos, lagrimas
y algunos
milagros. |
The president of the
world-famous Caterpillar (Heavy machinery) and Captain Ricardo González
Figueroa, ex chief of pilots at LAMSA (Lineas Aereas Mexicanas S.A.)
started as men pushing brooms in the shops and hangars. Rosalia, general
manager of the most productive of all of Gigante’s stores started as a
clerk. Maria Perman, President of the Board of Directors at Southwestern
College was born of humble parents in Guadalajara. Future leaders of world
class operations will come from all walks of life, from janitors, packers,
chauffeurs, flight attendants, students/workers and others who are at this
very moment sweating for every penny they earn. You are the people who
will make a serious decision to find happiness through the process of
finding opportunities for improvement, selling your ideas, and bringing
about change for the better within your organizations. To you I dedicate
my lifetime experience, failures and successes, tears and a few
miracles. |
|
Soy la persona mas
exitosa del mundo. No soy millonario ni tengo casa con vista al mar, ni
Cadillac o Mercedes, ni tengo chofer. Lo que si tengo es la habilidad de
cambiarme de trabajo cuando no me satisface donde estoy, puedo lanzar
proyectos sabiendo que si fallan, y me despiden por eso, saber al día
siguiente estaré lanzando proyectos en otra empresa o por mi propia
cuenta. Sabiendo que siempre tendré trabajo, me permite desarrollar
proyectos de cambio mas peligrosos, mas aventureras, y con eso – de mayor
rendimiento para todos. O sea, sin tener la confianza de saber que voy a
sobrevivir los errores naturales que ocurren durante un proceso de cambio
jamas tomaría el primer paso. Pero tener confianza, es lo que me permite
brincar los grandes obstáculos, me permite argumentar con superiores, de
pelear por los recursos, de pedir asistencia de mis compañeros – en fin,
hacer lo necesario para vender y ejecutar la idea y hacerla realidad.
|
I am the most
successful person in the world. Yet I’m not a millionaire, nor do I have a
home with an ocean view; no Cadillac or Mercedes, not even a chauffeur.
What I do have is the ability to leave a boring job and find a challenging
and rewarding opportunity the next day. Or, if they fire me for a failed
project or for having pushed too hard, or for insubordination by going
around the chain of command… I’ll be busy the next day somewhere else.
Knowing that I will
always have an opportunity (a job), allows me to tackle more dangerous and
perilous projects. Which in turn may be of much greater value and thus
make me worth more in the eyes of my new masters. It’s this confidence
that allows me to jump through the hoops, argue with my superiors, to
fight for the resources, to ask for help from fellow employee – in other
words, do what has to be done to sell and execute an idea and make it
real. |
|
Entonces, el éxito y
la felicidad se encuentran en la confianza que uno mismo tiene con
respecto a su futuro. Si salto a la piscina, es que tengo confianza de
nadar hasta el otro lado. Si no tuviera esa confianza, jamas me metería en
el lado profundo - que es donde se encuentra a menos gente, menos
competencia y mas oportunidades. El gran éxito de Sam
Walton, fundador de Wal-Mart se debe a su filosofia de nadar contra la
corriente. |
To put it bluntly,
success and happiness are real when you can face the future with
confidence. If I jump into the swimming pool, it’s because I am confident
to be able to swim to the other side. Without this confidence I’d never
get into the deep end, which is where you find fewer people, less
competition and greater opportunities. Sam Walton’s fundamental principle
was “Swim against the stream.” |
|
Este libro contiene
paso por paso las herramientas que permitirán al lector astuto aprender, a
través de la experiencia, como lograr esa confianza que le permite lograr
el verdadero éxito en cualquier campo que desee. |
This booklet contains
the distilled elements of thousands of projects and the essential tools
you will need to reach your goals. As you apply these tools you will gain
the confidence you need to succeed in any field you chose.
|
|
Toma un minuto para
imaginar que estarás haciendo en unos 3 años. Mírate haciendo lo que
deveras te gustaría estar haciendo. Volando un avión, jefe de
salchichoneria, vendedor ganando buenas comisiones, dueño de tu propio
negocio, fabricando muebles, algo que te agrade, que te gustaría hacer. No
te pongas barreras pensando que no se puede lograr. Piensa como si hubiera
venido un ángel quien te dio una barra mágica y con ella, puedes lograr lo
que tu corazón desee. Atrévete a pensar en mucho mas, machisimo mas de lo
ordinario. ¡Algo importante! |
It all starts in your
mind. Take a minute and imagine what you will be doing in three years from
now. Imagine yourself doing what you really want to be doing; flying an
airplane, department manager, top-salesperson, entrepreneur, furniture
maker – something you’d really enjoy doing. Don’t limit your imagination
by mental blocks based on the past. Pretend that an angel just gave you a
magic wand and you know you can achieve any wish, no matter how far
fetched, that you want. Dare to envision something truly great, something
way beyond the ordinary. Something really
important! |
|
Respira profundamente
y mantén esa imagen, jugando con esa imagen de tu futuro. Toma unos
minutos para explorar con los cinco sentidos esa visión. Ve los colores,
siente la temperatura, escucha las voces, ve los movimientos. ¿Como te
sientes? Permíte sentir el orgullo de haber logrado esta visión.
|
Take a deep breath and
keep that vision on your mental screen and play with it. Take a few
minutes to feel your senses in this setting – the colors, sounds, taste,
smell, feel, the voices, movements… Let yourself go! How do you feel? Let
the feeling sink into your being and feel pride in having reached this
vision of the future. |
|
En este momento tu
visión del futuro es un sueño, pero con las herramientas de este libro se
puede convertir en un proyecto realizable, alcanzable, y el logro de esa
visión en la realidad. |
This vision is but a
dream today, but by applying the tools you will be learning in this course
you will be able to intelligently, step by step, convert the dream into
reality. |
|
¿Estas dispuesto a
pagar el precio? |
Are you willing to pay
the price? |
|
Ese presidente de
Caterpillar, o ese capitán Ricardo empezaron sin mas que la comida dada
por sus padres y la camisa y pantalones comprados por sus padres. Igual
que ellos, la mayoría de la gente que logra grandes éxitos en la vida
empiezan con muy poco. Por cierto que como Mexicanos pensamos que los
ricos siempre han sido y que vienen de familias ricas y por eso tienen lo
que tienen. En muchos casos esto es muy cierto. Existe un grupo elite en
México, – y en cualquier parte del mundo, – quienes lo tienen todo. Y
muchos de ellos, aun con mucha lana, no son felices. No es posible ser
feliz sin haber logrado una de dos cosas: Haber hecho algo difícil e
importante; o - Ser reconocido por algo que ha contribuido a la sociedad y
con eso ser reconocido como persona. Entonces, con que moneda vas a
comprar tu felicidad? |
Caterpillar’s
president, Capt. Figueroa and the others mentioned earlier started with
nothing more than the food in their bellies and clothes on their shoulders
given to them by their parents. Like them, most people who achieve great
successes start out with very little. True that we see so many wealthy
families that we may often think that real wealth is inherited and passed
from generation to generation. This may be true in
some cases such as the elite in many countries around the world who have
it all. But as we all know, few of these people are really happy. It’s
impossible to be truly happy without having achieved one of two things:
Having done something really difficult, or be recognized for having
contributed something to society and with it to be recognized as a person.
Okay, what coin will
you be using to buy your happiness? |
|
Con la única moneda
que tiene un valor real – tu tiempo, tu energía y tu esfuerzo. Tu energía
viene de tu habilidad de creer que tu visión puede ser real. La creencia
en ese futuro es la gasolina que da poder explosivo a tu energía para
convertir tus ideas en actividades reales. |
For most of us there
is but one coin – our time, our energy and our determination. Your energy
comes from your vision of the future. Your belief in this future is the
gasoline that gives your actions explosive power to convert ideas into
action. And through daily action feel a sense of joy. Please re-read this
paragraph. |
|
El éxito se logra a
través de actividades que te acercan a tu vision del futuro. Estas
actividades se llaman proyectos. Los proyectos se definen como actividades
con tiempos bien definidos, con metas bien expresadas, con recursos
adecuados y con medidas a la vista de todos. Los proyectos pueden ser de
un minuto, de un día, de meses o años. |
Success is the result
of having done something that takes you closer to your vision of the
future. These actions are called projects. Projects are defined as
activities with well determined time-spans, with well defined objectives,
with the right resources and the right measurements. Projects can be of
one minute, one day, months or years. |
|
Las personas que
pueden iniciar y manejar proyectos son las personas que lograrán los
cambios requeridos en los negocios, capacitación, gobierno, escuelas y
todo esto es el futuro. Las personas que pueden manejar proyectos son los
que lograrán el éxito. Este es el secreto. |
People who know how to
initiate and manage projects are the people who will bring about the
necessary changes in business, training, government, schools and all that
is the future. People who can manage projects and master change are the
people who will succeed no matter what. This is the secret.
|
|
Piensa en el valor que
tu posees. Sin quinto en la bolsa, ¿cual es tu valor como ser
humano? |
What are you worth?
Not how much money you may have, but your worth as a
person? |
|
Si reducimos el cuerpo
humano a elementos químicos, encontramos que consiste de mas de 90% de agua. El
resto son sal, calcio, hierro, potasio y miles de otras combinaciones con
un valor total en la farmacia de unos $20 pesos. ¿Pero es esto lo que uno
vale? |
The human body is made
up of basic elements. Maybe something like 90% water and the rest salt,
calcium, iron, potassium and thousands of other combinations with a total
value at the local drugstore of some, what, $2
dollars? Is this that we are
worth? |
|
Su valor es lo que uno
puede contribuir en su trabajo o en el campo de batalla o en la actividad
que uno elige. El cantor quien no puede mantener el interés de un grupo de
gente durante sus cantos jamas llegará a ser un Placido Domingo. El
barrendero en la tienda Patria que solo hace lo que se le dice jamas
llegará a ser mas que un barrendero. Pero si Jacobo el barrendero piensa
en una mejor manera de barrer, y logra ‘vender’ su idea a su jefe, quien
le dará la cubeta y el exprimidor que pidió, y luego hace dos veces el
trabajo en el mismo tiempo – entonces Jacobo logrará el éxito por que
agrega valor a lo que hace y con eso, es de valor a la empresa y a si
mismo. |
Your worth is what you
can contribute to at work, in the battlefield or in whatever activity you
chose. The singer who is unable to keep the audience entertained will
never make a living at it. The janitor at your
local supermarket who simply does what he is told to do will never be more
than a janitor. But if Jake, the janitor, thinks up a better way of
sweeping and can sell his idea to his boss, who will then give him a
better mop and mop-bucket with which Jake can do twice the work in the
same time – well Jake has taken the first step toward success by adding
VALUE at the business level and his personal worth.
|
|
Entonces, ¿como
medimos el valor de una persona? - Por lo que pueden hacer. Simple y
sencillo - por lo que pueden hacer. |
So how do we measure
the true value of a person? Well, it’s what they CAN DO. Plain and simple,
it’s what they can do. |
|
No con lo que pensamos
que podemos hacer, ni con las esperanzas de poderlo hacer, pero SI el
COMPROBAR que lo podemos hacer. ¿Y como se comprueba que uno lo puede
hacer? - Pues, ¡el haberlo hecho! |
Not what they THINK or
HOPE they can do, but by proving that they have done it and can obviously
do it again and again. And how do you prove this? Well, by having DONE it.
|
|
El primer paso en el
camino hacia el éxito es empezar tu resume. No un resume con datos de
fecha de nacimiento, nombre de padres, hermanos, hermanas y cosas de uno
mismo. Pero un resume detallando lo que has aprendido durante el ultimo
año, los proyectos lanzados durante los últimos años, los equipos con
quien has trabajado para lograr cambios interesantes, etc.
|
The first step toward
your success is in starting a resume. Not the dull listing of where you
were born, your parent’s name, your kindergarten, grade school, ho-hum,
boring…. But with a resume
detailing what you have learned and what you have DONE. The projects you
initiated or did on the boss’ orders – the changes you helped bring about
either as leader, player or doer. |
|
Piensa ‘resume’ – y
con eso, el primer paso hacia su éxito. |
Tom Peters of In
Search of Excellence fame said “Think Resume” |
|
TAREA: Tan pronto te sea posible empiza
tu resume aun que sea en una hoja de papel en blanco. Pon nombre,
dirección y teléfono si lo tiene. Luego una palabra: Experiencia:
Siguiendo esa palabra ponga en pocas palabras una lista de cosas que ha
hecho con respeto a su trabajo o profesión. |
Assignment: Start
writing your resume right now. Put your name, address and phone. On the
very first line write: Experience: Then list the things you have done that
are above the level of routine. |
|
|
|
|
Joaquin Mendoza
Molina |
Peter
Maloney |
|
2334 Calle 24, Cd.
Obregon, Mexico |
1675 Penchant
Ave. |
|
Tel 23 34
61 |
619 123
4567 |
|
Experiencia: Tres años
en intendencia tienda Patria, Gigante donde puse en marcha cambios por las
cuales una persona hace la limpieza de pisos con un ahorro a la empresa de
dos personas quienes ahora son auxiliares en otros departamentos.
|
Experience: Three
years as janitor at the Otay Mesa Wal-Mart where I sold my idea for a
better way to clean floors with less effort for a real savings to the
company in time and supplies. Making it possible for one other janitor to
be promoted to sales clerk. |
|
Educación: Primaria
#33 Cd. Obregon |
Education: Montgomery
High. |
|
Capacitación por parte de Gigante en mantenimiento de equipo de
aire acondicionado, y estudio de computación al 30% por mi propia cuenta,
estudio de Ingles al 50% por parte de Gigante y personal. |
In-house training in
air conditioning maintenance, self-taught computer skills, and 50%
Spanish. |
|
¿Cuanto vale
Joaquin? |
How much is this
person worth? |
|
Visualizando un
supervisor en esa tienda o en otra leyendo este breve resume ¿No vemos un
gran interés en las múltiples posibilidades a ese Joaquin? Ha demostrado
iniciativa y ha logrado hacer cambios de gran valor a la empresa. Si
buscamos alguien para cantar opera, – que ¿no deberíamos encontrar alguien
quien SABE cantar opera? Entonces, si buscamos gente con ganas tenemos que
encontrar gente que han demostrado sus ganas en la realidad.
|
Put on the store
manager’s shoes and read the brief resume. Do you see this person as heads
and shoulders above the average? He has demonstrated initiative and has
actually brought about an improvement. If you were looking
for someone to sing opera at your niece’s wedding, would you accept
anybody that had NOT sung opera? No. You’d insist on the singer having
proven they know how to sing opera. |
|
Claramente vemos que
sin haber hecho algo, jamas se podrá comprobar que uno es de
valor.
|
It should be as plain
as day that without ever having done anything important it will be
impossible to prove you are of value.
|
|
Entonces, el reto
mayor para la persona quien quiere lograr el éxito es que tome acción.
Tiene que encontrar cosas que mejorar, encontrar e identificar
problemillas – y luego, poner en marcha los pasos para resolver y lograr
los cambios deseados. |
Thus, the challenge
for anyone who wants to succeed is for that person to take immediate
action. They must find things that need improvement, or find a problem,
then take the step by step process that will bring about the desired
change. |
|
O sea, el camino hacia
el éxito esta hecho por pasos llamados proyectos. ¿Pero de donde vienen
los proyectos y como los ponemos en marcha? Son dos las maneras de
encontrar las oportunidades de manejar proyectos. Por uno mismo
observando, tomando notas, haciendo analisis, desarrollando actividades y
vendiendo la idea a un jefe. El segundo es estar
listo para escuchar cuando alguien busca un voluntario para hacer
proyectos especiales, o tareas extras, etc. Los abusados son los que toman
estas oportunidades y corren con ellos. ¡Es imposible meter un gol si
nunca tienes la pelota! |
In other words, the
road to success is made up of steps called projects. But where do these
projects come from? And how do we, simple people that we are, put them to
work? There are two ways to
get involved in projects. One is by your own efforts. By observing, making
notes, doing analysis, sketching out a project and selling it to your
boss. The second is to be
ready to raise your hand as a volunteer when you hear somebody is looking
for somebody to do extra duty, run a project or do something different.
It’s impossible to make a touchdown if you never get the
ball! |
|
De esto se trata el
resto del libro. Pero hay que dejar ciertas cosas del pasado antes de que
sea posible cambiar el futuro.
Hay que tirar la basura mental que nos cohibe, que no nos deja ver
el potencial de un futuro fructuoso, lleno de felicidad y logros.
|
This manual and the
exercises that go along with it are designed to teach you how to manage
projects by either starting them yourself or having them assigned to you.
In either case, your success will be in part because you will have tossed
some cultural lies onto the garbage heap. |
|
Por ejemplo, una de
las verdades más importantes que he descubierto, es en sí misma una
mentira en la cultura. O sea, cuando yo digo que el trabajo es una de las
cosas que permiten lograr la satisfacción, y felicidad – la mayoría de la gente
responde diciendo que es una locura. Que es mentira. Que el trabajo es
algo desagradable que tenemos que hacer para ganar dinero para vivir.
|
For example: The truth
upon which this whole manual is based, is a cultural lie. (Read
carefully!) Work provides us with the opportunity for happiness. The
cultural lie, promulgated mainly by labor union mentality, is that work is
to be avoided at all costs, that it is distasteful, and that work is bad
for you. |
|
¿Qué piensa Ud. con
respecto al concepto de que el trabajo es una de las cosas más agradables
del ser humano? Piense en alguna vez, cuando Ud. sintió alegría en el
corazón, ¿qué no fue porque Ud. hizo algo muy bien? ¿Acaso alguien le dio
el reconocimiento por esa “obra”
ese “trabajo,” o ese logro? ¿O, porque lo hizo, y con el sólo acto
de haberlo hecho, Ud. mismo se festeja al haberlo logrado? ¿Es posible
sentir esa felicidad sin haber hecho algo
difícil? |
What do you
think? Think back to some
time when you really felt happy, self actualized, alive!
Was it because you
lounged the day away without doing a thing? Or was it because you had
achieved something difficult and with it recognition? Like winning a race
and your loved ones there to applaud you? Would it be possible
to feel real joy without having DONE
something? |
|
Ahora permíteme
explicar más profundamente a través de unos ejemplos. Si una persona se
presenta al trabajo a la hora indicada, digamos 7 de la mañana y sabe que
tiene que ensamblar mil placas en las siguientes 9 horas, sentada en una
silla dura, con poca luz, con estruendosos ruidos de la maquinaria , tomando sólo unos
cuantos descansos cortos, sin permiso de ir al baño más que una vez al
día, y que sólo puede hacer su trabajo con la herramienta que le dieron, y
que no tiene buen filo, y que cuando pide que se afile no le hacen caso, y
que tiene que quedarse veinte minutos después de la hora de salida, sin
que le paguen.. . . Pues estoy con el pueblo cuando
dicen que el trabajo no agrada. |
Yes, there are
conditions which make work insufferable and ripe for union action. But
would you work there? Take the person who
comes to work on time ready to do her 1000 printed circuit board
assemblies over the next nine hours. She knows she will be sitting on a
rickety, uncomfortable chair, with very little light, loud noises, taking
very few, very short breaks without permission to go to the bathroom but
once a day. She can only work with the tools they gave her and they are
dull, and when she asks for them to be sharpened nobody listens. To top it
all off she must stay an extra twenty minutes without pay.
Well, under these
conditions you’d be right to say that work is a
pain.
|
|
Pero…. |
But… |
|
Ahora, si le digo que el trabajo es una de las
cosas más agradables que puede realizar el ser humano, considera lo
siguiente. La misma persona
llega a la fábrica temprano para tomar un café que le proporciona
la empresa, cotorreando con una compañera por unos minutos mientras que
guarda su chamarra, bolsa y lonchera en los lockers. Antes de las siete,
ya tomó asiento en una silla de cinco ruedas, bien acojinada, y se acerca
a su centro de trabajo. Empieza la jornada y antes de empezar a trabajar,
revisa la calidad de la placa que tiene que seguir armando. Viendo que su
compañera hizo el trabajo bien, ella agrega componentes con la seguridad
de que al pasar su trabajo hacia la siguiente operadora va a estar bien
armado. Le da orgullo hacer el trabajo bien hecho. Le gusta ver las
gráficas en las paredes que señalan que el equipo de esta línea de
producción es el mejor. Tiene herramientas adecuadas, cuando les falta
filo hay alguien que le ayuda -- si no hay un técnico, ella puede
llevarlos al taller, y sabiendo que su ausencia por esos minutos no va a
causar demoras, puesto que
ella tiene la habilidad de controlar la velocidad de su trabajo. Durante
el descanso en su área
existen hornos de microondas para calentar su comida. Hay café o te. Hay
lugar donde sentarse cómodamente con sus amigas o amigos. Puede ir al baño
cuando sea necesario, hay papel e higiénicos para mujeres. La empresa
demuestra una actitud de atención por ellas. En las noches sus ojos
brillan cuando le cuenta a sus amigas el gusto de trabajar para Elpac
Mexicana. En este caso el trabajo da gusto puesto que satisface las
necesidades básicas del ser humano; Como dinero para comprar comida,
seguridad, compañerismo, reconocimiento y oportunidades de hacer algo que
en verdad le agrade, además
de sentirse motivados. Y con
esto, el trabajo agrada, y es la vereda hacia la felicidad.
|
Let’s visualize a
condition under which work is among the most rewarding things a person can
do. This person comes in
early to enjoy a cup of coffee brewed fresh and provided free, she chats
with co-workers for a few minutes while she puts away her jacket, purse
and lunch in neat lockers. A minute or so before seven in the morning she
is sitting at her five wheeled padded chair and she scoots in to her
workstation. She takes the first PC board, inspects it, recognizes the
good work her neighbor did on the board. Seeing it’s good wok she adds
components and thus value to work in process. Proudly she passes it down
the line to the next assembler. She feels good about having done good
work. She enjoys seeing the quality charts in the hallways extolling the
work her line is doing. She has the right
tools, when they loose their sharp edge somebody will sharpen them for
her, or if not, she can go to the shop and ask for help knowing full well
that during her absence the line will not stop because she has a little
queue just for this… and to go the potty. At lunchtime she can
heat her lunch in a company provided microwave oven, have coffee or tea.
She has room to sit comfortably with co-workers and they are free to chat
in their own language. She can go to the
restroom when needed and there will always be toilet paper and tampons.
The company walks the talk when it comes to treating it’s employees with
respect. At night her eyes
shine bright as she tells her mom, dad, boyfriend, sisters and brothers
about this wonderful place she is working. Her work is satisfying
because it fulfills the fundamental human needs such as having enough food
to eat, shelter, security, love, friendships, recognition and most
importantly self actualization. She wakes each morning
eager to go to work. She is happy. |
|
Las lecciones en este
libro son de esta forma.
Hay que reconocer desde este momento que somos nosotros los que
estamos encargados del resto de nuestra vida. Somos nosotros quienes
decidimos aguantar o no, el
mal trato de jefes que nos quieren molestar, o gerentes que no son
capaces o no quieren escucharnos. La
verdad es que todas las empresas ganadoras de hoy en día, se deben
a los esfuerzos excepcionales de sus colaboradores. Sin que esto les
implique trabajar más. Pero si con mas inteligencia.
|
The lessons in this
booklet are from the real life. Most importantly you should realize that
your future is in your hands and that you do have choices. You are the one
to decide what you will do with the rest of your life. It’s your choice to
put up with the kind of environment of the first girl or chuck it or
change it. The truth is that any
successful company today is the kind of company that recognizes the extra
effort by exceptional employees. This does not mean more work. Just
smarter. |
|
En este libro se
abandona el concepto de que nuestra vida ha sido escrita en el cielo y que
todo ocurre porque Dios así lo quiere. La verdad es que Dios nos ha dado
la plena libertad de escoger de muchas opciones. Una de ellas es el de
tomar el timón de nuestra vida y dirigirnos hacia el éxito, que en sí, es
la felicidad. |
We are abandoning the
concept that our life has been written in some script by some entity
somewhere in the universe and that things happen because that’s what our
deity has decided. The truth is that this deity has given us full liberty
in choosing our own destiny. One such path is for us to steer toward
success, and with it, happiness. |
|
Se dice en todos
niveles que hay que motivar a la gente. La verdad es que la gente viene al
trabajo bien motivada; ¡queriendo hacer las cosas bien! Quieren ser
reconocidos como participantes, como trabajadores en equipo. Buscan
oportunidades de brindar un servicio de excelencia. Pero más que nada, son
los supervisores, jefes y gerentes quienes nos quitan el gusto de trabajar
por el proceso de trabajo que impone obstáculos. El primer obstáculo es
cuando el colaborador tiene una visión clara de que se tiene que hacer
algo, diferente, para lograr la satisfacción del cliente. Y el supervisor
dice que no se puede, puesto que así no se hacen las cosas. Punto. Ya con
eso, empieza el proceso de quitarle las ganas al colaborador de hacer
cualquier cosa. Ya ni el trabajo cotidiano va a ser agradable, ni los
compañeros, ni el café con el equipo. Todo se pone amargo.
|
Your success in
managing change will be due to character and the proper use of the tools
to manage change. Character is created by understanding certain human
frailties. Which brings us to another cultural lie. It is said that you
can motivate people. Which is a lie. People come to work
motivated, ready to do their best, to contribute, to be recognized for
their worth. Yet almost from the first day there are rules and regulations
enforced by supervisors and managers that thwart the individual’s ability
to do their best. You know you can do
something better but your supervisor tells you things are not done that
way in this company. With that, you have the fist blow to the stomach, a
kick of reality of what the job is going to be like. Demotivation set in.
Nothing, not even
coffee with associates, or home-life will be pleasant. You turn sour.
|
|
Decir “hay que motivar
a la gente” es otra de las mentiras culturales. No es posible motivar a
una persona. Se le puede estimular, dar reconocimiento, dirección y se le
puede adiestrar y capacitar, pero las ganas de hacer el trabajo viene de
uno mismo. Lo que pasa, es que, en la mayoría de las culturas, los altos
mandos son los que van quitando poco a poco la motivación que uno tiene
para hacer las cosas bien. Cuando empiezas en un nuevo trabajo, ¿qué no
empiezas con la energía de un superman? ¿Con unas ganas de lograr el buen
reconocimiento de tus compañeros y jefes? Eso es lo normal; el empezar con
ganas. ¿Y qué pasa dentro de poco tiempo? “Pues que no se hace así.” nos
dicen - “Eso ya lo hicimos y no da resultados”, “Haz lo que te digo, y no
pienses en ideas tuyas.” |
A person can be
stimulated, encouraged, recognized, trained, coached and shown what to do
but the true motivation to do it comes from within. The truth of the
matter is that in most organizations the belief that they are still
working with slaves or recruits prevails. The higher-ups think they must
‘manage’ their people and do so until complete demoralization takes place.
When you started your
last job didn’t you start the first day with a great deal of joy and
expectations? Didn’t you really want to use your talent to add value to
your employer? How many times have
you heard the words or experienced the feeling that your instructions are
“Leave your brains in the parking lot and simply do what you’re
told?” |
|
Como parte de este
libro es necesario saber que cuando presento un problema, especialmente de
la magnitud de lo que se acaba de describir, también presentare unas
soluciones, herramientas, que se pueden aprender en esta lectura y poner
en marcha de un día al otro. Posteriormente trataremos el manejo de
proyectos y la manera en la cual se pueden negociar, o vender, ideas. (Sin
perder la chamba!) La razón es muy simple: Sin poder poner en marcha
nuestras ideas, jamás lograremos el éxito, y sin estar en el camino al
éxito, jamás lograremos la felicidad. Tenemos que aprender como manejar a
nuestros jefes y gerentes. No manipular, ni fingir, ni mentir, ni hacer
trampas -- no! Todo al contrario, hacerlo con las mejores intenciones y
siempre procurando que ellos también luzcan en el éxito que Ud. va a
producir. Esto es una garantía! Es la manera de hacer las cosas para
lograr el éxito. |
You must know from
this moment that when I bring up a problem such as this that there will be
a solution, a work-around that follows. During this course you
will learn how to negotiate and sell your ideas even in this kind of
environment - the kind where it’s needed the most. And without losing your
job! There is a good reason
for this. If you can’t sell your ideas you can’t succeed and if you don’t
succeed you can not feel happiness. You will learn how to ‘work’ your
supervisors and managers without manipulative tactics and without
chicanery. Negotiation is a
process of gentle persuasion and you will learn it as a key tool toward
your success. |
|
Solo existe una manera
de motivar a la gente - ¡hacerles caso, escucharlos y reconocerlos! Creo
que no hay otra. Si la encuentran por ahí, les ruego me lo digan para
ponerla en la siguiente edición. |
There is but one way
to motivate people and that is to listen, to really listen and to
recognize them for what they say. If there is another way, please let me
know and I will include it in the next revision of this booklet.
|
|
Repito, el objetivo de
este libro es de facilitar su camino a la felicidad.
|
Keep in mind that the
key objective of this booklet is to aid you on your road toward happiness.
|
|
Para llegar a la felicidad hay que estar siempre actualizado.
Así mismo haber hecho un
trabajo que agregue algún valor a su persona, a su vida o a la comunidad, si no lo ha
hecho no le garantizo que encuentre la felicidad. Es una ley de la
naturaleza que el ser humano requiere ciertos elementos para llegar a la
satisfacción y a la felicidad. Son conocidos a través de estudios
realizados por un Dr. Maslow, psicólogo. En breve, esto es lo que descubrió
como necesidades fundamentales: |
To achieve even a
taste of happiness you must be prepared. Also to have done something that
has added value somewhere, to somebody in your life or in the community.
Through countless
experiments and observations scientists have proven that the human beast
requires certain elements to achieve happiness. Dr. Maslow, a renowned
psychologist of the mid-century days discovered what is now commonly known
as Basic Needs. They are: |
|
1.Comida - (El gusto de
tener el tiempo para comer) |
1. Food - (And time to
eat) |
|
2.Seguridad - (Vivienda,
seguridad pública, seguro social, nómina el
viernes) |
2. Security - (Shelter,
public safety, social security, payday on
Friday) |
|
3.Convivencia - (Estar
en el grupo, el amor, el procrear, tener familia) |
3. Companionship - (Be a
part of a group, love, procreation, family.) |
|
4.Ser reconocido - (Se
comentan sus logros por jefes, colaboradores,
socios) |
4. Be recognized -
(Applauded by friends, family, supervisors.) |
|
5.Auto realización -
(Ud. mismo reconoce los resultados de su
esfuerzo) |
5. Self-Realization -
(You know down deep inside that you have done something
important.) |
|
|
|
|
Uno puede decir que
son obvios, que todo el mundo lo ha de saber. Bueno, si es que todo el
mundo lo sabe, ¿por qué es que casi nunca lo vemos en la práctica como una
herramienta fundamental de manejar negocios, con gente haciendo bien el
trabajo. |
You might say that
this is so obvious that it should not be necessary to include in any kind
of text or book. Well, if it were so obvious, why is it that so few people
use it as a means to achieve their personal or business
objectives? |
|
Con la sencillez de las palabras,
veremos tácticas y herramientas para el logro de la felicidad que son tan
simples y tan baratas, que es difícil convencerse de que sí tienen un gran
valor. Por ejemplo el tener un papel y pluma siempre en el bolsillo. Esta ha sido la herramienta más
importante en mis éxitos personales, pero la más difícil de
convencer a mis estudiantes en usar. Es tan simple, que es casi imposible
reconocer el enorme valor de hacer listas. Para ilustrar este punto relato
esta anécdota. A principios del siglo 20, los negocios eran dominados por
empresarios con poderes de reyes. Uno de los novatos era el Sr. Schwab
quien contrato a un consultor llamado Levy, para buscar la herramienta más
eficaz que podría usar un negocio. Levy le dijo “Haga listas.” Y luego
dijo, “Píenselo, y cuando Ud. reconozca el valor de estas palabras,
mándeme un cheque. ¿De
acuerdo?” Pasaron unos días y Levy recibió un cheque de $25,000 dólares
que hoy en día sería igual a más de medio millón de dólares. En el atardecer de su vida el Sr.
Schwab relata que esas palabras y el haber seguido el consejo, es en gran
parte la causa del gran éxito que tuvo en sus muchas empresas.
|
When you read this
booklet a lot of it will appear to be obvious and you may wonder why
bother writing it. Trouble is, that most good stuff, the best tools, are
really that obvious. So obvious that they are invisible. For example the
simple task of having a piece of paper and pen or pencil at hand at all
times. Look around… how many people do you see with this simple tool at
hand? How about you? Yet this is the most
important tool of all for those of us who have achieved any kind of
success in life. And it is the most difficult of all ‘changes’ I drive
for, encourage, cajole, and push, push, push in my students.
At the turn of the
century Mr. Schwab started his quest to be the greatest of all
businessmen. He hired Levy, a consultant, and asked Levy for the single
most important of all tools for success. Levy told him “Make lists” and
when you figure out the value of these words, send me a
check.” Sometime later Levy
received a check for $25,000 dollars which today is something like a half
a million dollars. In Schwab’s memoirs he frequently talks about how this
simple tool was at the key to the phenomenal success of his enterprises.
|
|
Mucha gente piensa que
las riquezas y las grandes empresas, se logran con mucha
inteligencia, tecnología de
punta, grandes gastos en equipo. Pero la verdad es que los grandes logros
se realizan a través de herramientas sencillas, como el hacer listas. Nada
en este mundo hecho por el ser humano empezó sin haberlo imaginado antes.
Sin haberlo dibujado en arena, papiros o papel. Apuntar ideas para darles
seguimiento. Manejar el tiempo para hacer las cosas que son importantes y
no ser esclavo de las cosas que son urgentes -- casi siempre importantes a
otras personas y no a uno mismo. O sea, no ponernos el saco del problema
de otra persona en nuestros hombros. Y elaborar listas de observaciones de
problemas y oportunidades. Trataremos este tema con más profundidad. Pero
para la persona con corazón de aventura, recomiendo empezar a hacer notas
de ideas, problemas, y oportunidades desde este momento.
|
Most people think that
business is a very complicated affair, requiring great talent, tons of
money, genius mentality and state of the art technology. But the truth is
that greatness is generated through very simple tools that anybody can
use, such as making lists. Nothing on earth made by man has ever been done
without first sketching it out. I can see the first spear point being
drawn on the dirt at the feet of the first toolmaker by the hunter who
wanted such a spear. Do not confuse the
word list with the image of a shopping list you use while walking the
supermarket isles. Lists are
observations, ideas, putting things in priority, words naming some mental
image for later recall. If you have an idea
and you do not write it down, the idea is most likely to fade into
nothingness. Yet it is an idea that will be the first element in any
change leading to projects and project management.
|
|
Quiero comprobar lo
arriba descrito para que quede totalmente convencido. Haste el gran favor
de responder a lo siguiente con lápiz o pluma. |
You must see this for
yourself or you might not put this fact into your evolving ‘character’ as
champion of change. Please answer with pen
or pencil. |
|
1.
Cuántas ideas se
generan por persona por semana?
_________ |
1.
Roughly about how many
ideas per week would an average person come up
with? |
|
2.
Cuántas ideas se te
ocurren a ti en una semana o un mes?
_________ |
2.
How many ideas do you
usually get per week? |
|
Ahora toma unos
minutos para hacer una lista de las mejores ideas que has tenido durante
el ultimo año. Tienen que ser más de diez. |
Take a few minutes and
make a list of the best ideas you have had over the last year. There must
be more than 10. |
|
1-
__________________________________________________ |
|
|
2
__________________________________________________ |
|
|
3
__________________________________________________ |
|
|
4
__________________________________________________ |
|
|
5
__________________________________________________ |
|
|
6
__________________________________________________ |
|
|
7
__________________________________________________ |
|
|
8
__________________________________________________ |
|
|
9
__________________________________________________ |
|
|
10
__________________________________________________ |
|
|
11
__________________________________________________ |
|
|
12
__________________________________________________ |
|
|
13
__________________________________________________ |
|
|
14
__________________________________________________ |
|
|
15
__________________________________________________ |
|
|
Ahora, pónle una
palomita a la mejor de estas
ideas. |
Now put a tick-mark
next to the very best of these ideas. |
|
Ahora le pregunto si
es que lograste... Si es realidad. Piensa en tu satisfacción total al
haber logrado esa idea, el haberla
puesto en marcha. Díme si es posible tener esa satisfacción sin
haber puesto en marcha esa idea? |
Now if I were to ask
you if you carried it out…. If true, think back on
the satisfaction you felt when you brought that idea to reality.
|
|
Si es que no pudiste
escribir diez ideas, es que estás comprobando lo que digo. Si no se
escribe la idea, se pierde. Si no convirtiste una de esas ideas a la
realidad, es que no has puesto en marcha las herramientas, o no conoces
las herramientas que aquí vas a aprender. Guarda esa lista de ideas porque
bien pueden ser los pasos hacia tu éxito personal y profesional.
|
If you could not come
up with at least 10 superb ideas that you thought of over the last year
you are proving my point. If you don’t write
down your ideas they will be lost. If you do not convert some of your
ideas into reality, you will be missing the most important part of living.
This course will give you the tools to make your ideas real.
Keep these ideas as
they may be of use to you later on. |
|
El hacer listas, tomar
notas, poner ideas en papel, escribir una carta… son las actividades que
en verdad separan el hombre del animal mas inteligente del mundo. Sin
poder poner nuestras ideas en una forma para que otra persona lo entienda,
no hubiéramos aprendido a usar herramientas ni ganar guerras.
|
Makings lists, taking
notes, putting ideas to paper, writing a letter… these are activities
which truly distinguish humans from the animal kingdom.
If we could not put
our ideas into a format understandable by other humans we could have never
learned to become what we are today. |
|
Olvídate de la idea
que lo escrito es mas que nada para otra persona, y piensa que para uno
mismo es de importancia vital el escribirnos.
|
Now forget the
importance of writing for someone else to understand and see our ideas.
You are now writing to yourself for future action.
|
|
|
|
|
¿Será posible doblar
su capacidad mental? |
Is it possible to
double your mental capacity? |
|
Personas que han
aprendido a tomar notas usando el proceso del mapa mental han logrado
doblar su capacidad mental sin ningún esfuerzo y a un costo ni de un
centavo. |
People that have
learned to use Mind Mapping as a note-taking tool have been able to double
their mental capacity with no effort and at zero cost.
|
|
He aquí el secreto:
Cualquier lectura, sea de revista, libro, proceso… convertir todo en forma
de una película mental con colores, acción, aromas… todos los sentidos.
Cada punto, cada idea ponerlo como película, mini-novela, o escena de
vídeo. Luego simplemente ponerle un nombre de dos o tres palabras. Piensa
en la pintura de “La Mona Lisa”, la pintura mas famosa del mundo. ¿Cuantas
historias, cuantas novelas se han escrito sobre el misterio de esa cara?
|
Here’s the secret:
When you read anything; this booklet, magazine, process… convert what you
read into movie images in your mind along with color, smell, temperature,
sound, sight, feeling. Then think of a two or three word title to that
movie and write it down. Imagine the famous
painting of the “Mona Lisa”. How many love stories, romances, adventures
have been written around that single piece of
art? |
|
¿Por que es importante
esto? Porque cuando invitamos a la parte de nuestra mente que piensa en
imágenes, colores y sentidos estamos usando la otra mitad de nuestro
cerebro. Cuando ‘invitamos’ a esta parte de nuestra mente a ‘jugar’ con el
proceso de aprender, de estudiar, de analizar…. Estamos doblando nuestra
capacidad normal. |
What’s this metaphor
all about? Well, it’s just that when we invite our creative side of our
brain, normally the right hemisphere, we suddenly double our mental
capacity. If we can put sound, images, feelings into what we read, listen
to, and learn, then we are making sure we will remember it all. Without
visualization, memory is difficult if not impossible.
|
|
Ahora, al tomar notas,
en vez de hacer lo que siempre se ha hecho, poner lo primero en el
cuaderno en la columna a la izquierda, en el primer renglón, luego lo que
sigue, pagina por pagina… ¡Ya no vale! |
We can invite our
‘other-half’ to help us learn quite simply. Abandon the old method of note
taking where you start at the top of the page on the left column and write
note after note. Put your paper horizontally, and in a drawn oval in the
center of the page put the main theme of what you are dealing with in one
or two words. |
|
Rompe las reglas de
pasado. Pon tu papel horizontalmente bajo tu pluma y pon el punto mayor de
lo que estas estudiando como el temario, en el centro de la pagina con un
ovalo dibujado alrededor del temario. Al escuchar al lector, al leer el
articulo, al pensar en lo que piensas, apunta una o dos palabras donde
quieras en el papel… cada par de palabras un titulo del imagen de lo que
estas pensando. Al ver relaciones entre una y otra dibuja una línea de un
color u otro haciendo conexiones, agrega escenas debajo, junto o arriba de
la escena mayor y sigue haciendo conexiones una tras otra en una pagina.
|
As you listen to the
lecture, watch the documentary, read the book, study the article, stop now
and then to visualize what is being shown and invent a movie title then
jot it down somewhere on the paper where you think it would fit with the
whole, when completed. As you listen to more ‘stuff’ put relationships
under movie titles, other titles connected by lines with colors, curves,
zigs and zags. Make your notebook a
map of interconnected two or three word descriptions of the images.
The next day when you
review your notes you will have 100% recall and if you review your notes
again in a week the stuff will be with you forever.
|
|
Puesto que estas
tomando este curso a través del Internet, toma unos minutos para buscar
ejemplos del uso del “Mapa Mental” en una de los múltiples sitios que
tratan este temario. Si no encuentras ejemplos, déjame saber y mandaré
direcciones a varios sitios. (Puedes empezar aquí :
http://usuarios.iponet.es/casinada/indicea.htm
http://usuarios.iponet.es/casinada/21vmap.htm |
Since you are taking
this course via the Internet, take a few minutes to find out more about
Mind Mapping. There are dozens of sites with information to get you
started for free. Once ‘hooked’ you might want to take some fee-based
sites into your self-study curricula. You might want to
start here: http://www.mindmapper.com/Mind%20Mapping_.htm |
|
Si quieres tomar
ventaja total de este curso, deberías aprender a usar este nuevo sistema
de tomar notas. |
For you to get the
most out of this course on project management you should learn mind
mapping as soon as possible. |
|
Insert illustration of a mind map. |