DEFINITIONS: WORLD, AEON.
There are several different words in the original New Testament that are translated in the common version by this one English word, WORLD; the two principal ones are aeon and kosmos. Though both of these words are usually rendered world, yet they are really very distinct, and different in their meaning, and ought to have been rendered respectively age and world.
AEON, i.e., AGE.
Our knowledge of God's "plan of the ages" depends upon a correct
understanding of the meaning of this word; and without a knowledge of that
plan we can understand but little of the truth. Hence we can see how very
important is the study of this word.
There are only two places in the common version where the word aeon is
rendered, as it should be in every case, age; but these two instances are
significant, because they show of themselves the meaning of the word. In
Col. I. 26 we read of "the mystery which hath been hid from ages and from
generations but now is made manifest to his saints." In Eph. II. 7 we read
that "in the ages to come God will show the exceeding riches of his grace,"
etc. Now these passages plainly indicate two things in regard to
this word.
I .The ages are limited periods of time; several of them have run
their course
and come to an end in the past, and there are yet more to come.
2.The "ages to come" are to be richer in the manifestation of the
grace of God than the present or past ages; in other words it appears
that God's grace broadens and his plan develops as the ages roll,
mysteries that have been hid in past ages are made known, and the
future ages are to witness the "riches of his grace" to an extent
"exceeding" that of any previous age.
These points are clear from these passages but we could not determine from
these whether the ages are definite periods of time, or not-- whether Paul
refers to the centuries, or whether he uses the word in a loose, indefinite
sense as it is sometimes used at the present time, or whether he refers
to specific and definite periods in the past and the future. To determine
this point let us look at other Scripture.
Heb. IX. 26. "Now once at the end of the ages (N. V.) hath Christ been
manifested to put away sin by the sacrifice of himself." It plainly appears
from this passage that when Christ came to suffer and die it was at the
end of a series of ages; this is positive. 1 Cor. X. 11, N. V. "These
things were written for our admonition upon whom the ends of ages are come.''
This peculiar expression," ends of the ages," is clear when we understand
that the apostle, and they, to whom he wrote, lived during the transition
period between two ages. The Jewish age was closing and passing away, the
Gospel age was beginning, hence the "ends of the ages had come upon them.
That this is the meaning here is still further confirmed when we understand
that the word here rendered "are come," literally means, are met, thus
bringing out the idea of the meeting of the two ends of the ages. Furthermore
it is apparent from many Scriptures that the time from the first to the
second advent is called an age; for example see Gal.I.4, "this present
evil age;" Tit.II.12, "this present age;" also, I Corth.II.6,7,8; III.18;
2Corth.IV.4; Eph.VI.12; I Tim.VI.17;and many other passages; look these
out in the new version, both text and margin. Now, to still further
confirm this point, see Matt. XXIV.3. "What shall be the sign of
thy coming and of the end of the age." From this passage it is evident
that the end of "this present evil age" is synchronous with the second
coming of Christ; the gospel age extends from the first to the second advent
of Christ; and then what? then comes eternity, most Christians think; this
is a mistake, however; then comes another age, and beyond that are more
ages, even "ages of ages." In proof of this see Luke XX. 34-36. "The children
of this age marry and are given in marriage; but they, which shall be counted
worthy to obtain that age and the resurrection from the dead, neither marry
nor are given in marriage," &c. This passage plainly teaches three
important points:
1. At the close of this age the resurrection takes place.
2. Then comes another age.
3. Some will obtain "that age" who will not obtain the resurrection.
Jesus is plainly talking here of two ages, "this age" and "that age;''
and at the "meeting" of these two ages he locates the resurrection; (if
I err not, "the first resurrection") then comes, not eternity, but
another age, "that age." Some will obtain "that age and the resurrection
from the dead;" some who do not obtain the latter will obtain the former
and will be living here on the earth in "that age," after one "order" have
experienced a resurrection. I cannot now go into a full explanation of
the passage; I only briefly notice it in order to show how it establishes
the three points mentioned above, which I think it does very clearly.
Many more passages might be noticed to still further explain this word
had I space, but lacking this, I will refer to only one more point. This
word aeon occurs in the New Testament in so many peculiar and varying forms
as to make it certain, that it expresses some deep and important meaning,
well worth searching out. First we have the simple word many times repeated,
both in the singular and plural; then we have the word in combination with
several prepositions; from the age, Lu. I. 70; and from the ages, Eph.
III. 9; out of the age, John IX. 32; before the ages, 1 Cor. II. 7; before
times of ages, or before age-times, Tit. I. 2; the purpose of the ages,
Eph. III.11, (N. V., margin); the age to come, Heb. VI. 5; the ages to
come, Eph. II. 7; the end of the age; Matt. XXIV. 3; the end of the
ages, Heb. IX, 26; the end of the ages, 1 Cor. X. 11; furthermore in connection
with the preposition unto we find the following remarkable changes.
I .Unto the age, Mark III. 29.
2 .Unto the age, Luke I. 33.
3 .Unto all the age, Jude.25.
4. Unto the age of the age, Heb. I. 8.
5. Unto all the generations of the age of ages, Eph. III, 21.
6. Unto the age of the ages, Rev. I. 6.
7. Unto the day of an age, 2 Pet. III. 18.
Can any one suppose that these peculiar forms have no special meaning?
Is all this a mere play upon words?-- simply purposeless repetition?
Remember, God by his spirit is the real author of the inspired word. "Holy
men of God spake as they were moved by the holy spirit." Is it not certain
then, as I have said, that these varying forms, so peculiar and striking,
hide some spiritual mystery? and would it not have been more respectful
to the Word if the translators of the common version, and of the new version
too, had rendered these expressions literally, even though they did not
know what they meant, rather than to obscure the sense altogether by false
and capricious renderings? These translators have handled this word apparently
without any respect whatever to its real meaning; they have rendered its
various combinations in thirteen different ways, viz., age, course,
world, eternal, since the world began, from the beginning of the world,
ever, for ever, forever and ever, for evermore, while the world standeth,
world without end, and, with a negative, never. These are not translations
but paraphrases, and look to me like "handling the word of God deceitfully,"
although it may have been unintentional. We might expect that this
unaccountable capriciousness of rendering would be corrected in the new
version, but such correction would have endangered the creed; it would
have set some Christians (those who read their Bibles) to thinking, and
there is nothing that the upholders of shaky creeds dread so much as to
have the people think for themselves. It seems as though these creed-bound
revisers thought "We must not open this subject, we must not disturb the
‘traditions of the elders, by translating these expressions correctly;
better leave them just as they are and then the people will not be
unsettled, and the creed will remain intact." Whether they thought
this or not, they certainly did not correct this glaring fault of the common
version (although, according to their own representation, to correct such
faults as this was the very purpose for which the New Testament was revised), but perpetuated it; and hence we have the same confusion in this respect
in the new version as in the old, and thus God's wonderful "counsel" is
"darkened by words without knowledge." To my mind it is positive that
this word must be connected with some great truth; and it seems to me that
we may be sure of this even though we may not be able to tell what that
truth is, but the scriptures reveal something of this mystery to those
who "search." God's "plan of the ages," as we have noticed in several articles
in this and the preceding paper, makes this truth apparent. God, through
ages past, present and to come, is working out a glorious "purpose." The
accomplishment of this purpose progresses through these ages, as is prophetically
typified in the first account of the creation, grandly and majestically,
until it shall be complete, and man shall be made in the image of God.
I must stop at this point for the present. In the next paper I think I
shall be able to make the subject still clearer, in the consideration of
the related word, Kosmos.
DEFINITION OF
BIBLE TERMS.
WORLD, AEON, KOSMOS.*
Continued from
No. 2
We wish to present one or two more thoughts on Aeon, age, to complete
the article in No. 2, and then to consider the word Kosmos. (*I
spell the word, Kosmos, after the analogy of the Greek original, instead
of according to the anglicized orthography, Cosmos).
The view of the meaning of aeon already presented explains why God is called
"the King of the ages." (Rev. XV. 3, N. V., and the "aeonial God,"
Rom. XVI. 26. Some have argued that because this adjective, aeonial
(derived
from aeon), is applied to God, therefore it must mean endless; but such
reasoning only manifests the ignorance of the reasoner. Such an expression
as the endless God, is absurd and utterly incongruous, and entirely foreign
to the idea the apostle intended to convey. God is said to be "the
King of the Ages" because it is through these "age-times" that he is working
out his gracious "purpose;" and the epithet aeonial is applied to him for
the same reason. The ages are God's "days" of creation; they are the
different departments through which God's work (Eph. II. 10) must pass,
stage after stage, "from faith to faith," (Rom. I. 17) "from glory to glory,"
(2 Cor. III. 18) until it reaches perfection.
I have no doubt, moreover, but that these "age-times" are foreshadowed
in the law by the equally peculiar Sabbatic and Jubilee times; see Lev.
XXIII. and XXV., and other passages in the law. The "seven days,"
"seven weeks," "seven months," "seven years" or the Sabbatic cycle, and
the "seven times seven years" or Jubilee cycle; all these are, I doubt
not, types and shadows of the "ages," "age of ages," and "ages of ages"
of the New Testament. The purpose of these Sabbatic and Jubilee times
is also typical of the "purpose of the ages." In and through the
former were wrought out certain cleansing, releases, redemptions, and restorations
on the natural plane, under the law. So in and through the age-times are
wrought out the same things, on the spiritual plane, for beggared, enslaved,
and lost man, under God's grace. I cannot now go into this subject
fully; but I think that the mere suggestion of it will carry conviction
to all the "spiritually minded." "The law has a shadow of good things to
come." (Heb. X. 1). The "good things to come" are in the "ages to come,"
when "God will show the exceeding riches of his grace," and the law above
referred to contains the "shadow" of these "ages" and of the "good things."
There can be no doubt in any thoughtful, unprejudiced mind that this word
age, is an important word in the Bible; and that it is used by the
Saviour and the apostles in a definite, specific sense. I have already
indicated this sense, but I shall be able more thoroughly to explain it
after considering the related word. Kosmos.