ELDERS, "CHILDREN"

Introduction:
   1. 1 Timothy 3:4; Titus 1:6
   2. For an elder to be scripturally qualified, must he have a
      plurality of children? Or, will one child suffice?

  I. THE PLURAL WORD IS USED:
     1. The word in both passages is in its plural form.
        (1) The singular word in the Greek is TEKNON. The plural
            form is TEKNA.
        (2) If the word is singular in application in any passage,
            it must be determined by the context and not from the
            Greek word itself.
     2. Plurals and singulars are not interchangeable. If so, there
        would be no need for the two forms.
        (1) The plural always includes the singular. In Romans
            16:16, the plural "Churches of Christ," includes the
            singular "Church of Christ" (the local congregation).
            The greeting was not from only one congregation.
        (2) "Children of Israel" includes each child of Israel, but
            the term "Children of Israel" does not mean "only one
            child."
        (3) The elder's children includes a plural of the singular,
            "child." But, does it mean that the elder has only one
            child?
        (4) When Paul appointed "Elders" in every church (Acts
            14:23), can one change the plural for the singular and
            conclude that one elder is scriptural? Why will this
            work with "children" and not with "elders"?
        (5) It is agreed that sometimes the plural has a singular
            application. It is not agreed that the plural and
            singular are interchangeable. How then can it be
            determined when "children" has a singular application?
            It must be by proper Biblical Interpretation.

 II. A RULE OF BIBLE INTERPRETATION:
     1. Sacred Didactics, page 8, by J. W. McGarvey:
        (1) Determine the primary meaning of the word.
        (2) Use the primary meaning unless forbidden, either by
            context or by other scriptures.
        (3) Determine the secondary meaning and how it may differ
            from the primary meaning.
        (4) Determine which fits the context.
        (5) If two meanings are equally suited, decide by Old
            Testament or New Testament usage.
        (6) The primary meaning should be used, unless (1) context
            or (2) another passage, teaches to the contrary.
     2. John 3:3-5:
        (1) What word would Jesus have used to mean "water" if
            "water" doesn't mean "water"?
        (2) John 4:10 -- "Living water."
        (3) Revelation 22:17 -- "Water of Life."
        (4) "Water" means WATER, unless qualified by context or
            other passage.
     3. 1 Timothy 3:4; Titus 1:6.
        (1) Is there anything in the context that forbids the
            primary use of TEKNA (plural)?
        (2) Is there another passage that forbids the primary use
            of TEKNA (plural), and demands the secondary TEKNON
            (singular) meaning?
        (3) The answer is NO. Then why conclude that the
            qualification means "child"? Unless, one has already
            decided that a man is qualified with only one child.
        (4) Is it possible that one seeks to prove what has already
            been decided?
     4. A Possible Objection:
        (1) "But," someone says, "there are other scriptures where
            TEKNA is singular in application."
            (a) The unusual meaning in other passages must be
                determined by each passage and/or another passage
                that deals with the same subject.
            (b) The fact that a word has a peculiar meaning in one
                passage does not mean that it has a peculiar
                meaning in other passages.
            (c) The passages where TEKNA (plural) allows the
                singular "child" do not forbid the normal meaning
                in 1 Timothy 3:4 and Titus 1:6. Because an abnormal
                meaning of a word is used in one passage, it does
                not follow that the abnormal meaning is to be used
                in other passages.
        (2) Singular application in other passages:
            (a) 1 Timothy 5:4. If the widow has only one child,
                would he/she have an obligation toward the widow?
                Obviously, yes. 1 Timothy 5:8 so requires, as do
                many other passages.
            (b) Where is another passage which requires the
                singular application in 1 Timothy 3:4 and Titus
                l:6?
            (c) Because TEKNA may have a singular application in
                one passage does not mean it should have a singular
                application in all passages?
            (d) Context and/or other passages determine whether an
                abnormal meaning must be used. If these are
                lacking, then the normal meaning is demanded in
                proper Biblical interpretation.
        (3) An Illustration:
            (a) Swingli said, "We will practice only what the Bible
                authorizes."
            (b) Luther said, "We will practice anything the Bible
                does not forbid."
            (c) A vast difference in these two statements:
                a. We will take the normal meaning, except where
                   context and/or other passages forbid.
                b. We can insert the abnormal meaning anytime
                   context and/or other passages does not forbid.

III. ARGUMENTS SOMETIMES OFFERED WHERE "CHILDREN" MAY BE SINGULAR
     IN APPLICATION:
     1. Genesis 21:7.
        (1) Since Sarah had only one child, the plural "children"
            has a singular application of "child."
        (2) Thus, Titus 1:6 and 1 Timothy 3:4 where "children" is
            used has the singular application "child."
            (a) Is one saying that everywhere the plural is found
                the singular is meant?
            (b) Or, must context and/or other passages forbid the
                normal meaning in Titus 1:6 and 1 Timothy 3:4? If
                so, where are the passages?
        (3) Three possible explanations of Genesis 21:7:
            (a) An accusation may be made that Abraham and Sarah
                were attempting to pass off a foundling as their
                own child. Hence, the people were invited to bring
                their infants that Sarah might give them suck, for
                no barren woman could suckle children.
            (b) Sarah, by bringing the child into the world, as
                promised to Abraham, was the mother of a great
                nation. As she nursed the child, she was giving
                suck to many children -- the descendants of Isaac.
                Hebrews 7:9-10 gives a similar thought where Levi
                is said to have paid tithes to Melchizadek while
                Levi was still in the loins of Abram.
            (c) Often, in ancient times, women did suckle the
                children of others (Exodus 2:7-9). The passage does
                not say that Sarah was giving suck to her own
                children (plural). It does state that Sarah had
                borne a son and now would be able to suckle
                children. A paraphrase of the passage: "Who would
                have ever said to Abraham (since I am old and
                barren) that Sarah would ever be able to suckle
                children? And rightly so, they would never have
                suggested (or thought such) for I have not borne
                him a son until now, in my old age (when it has
                ceased to be with me after the manner of women,
                Genesis 18:11)."
     2. Matthew 22:24 (Deuteronomy 25:5-6); Mark 12:19; Luke 20:28:
        (1) The question is raised, "If a brother left 'one' child,
            would the remaining brother have to marry the wife?"
            Obviously, no. Thus, "having no children" means "having
            no child."
        (2) Deut. 25:5 has the singular, not the plural.
            (a) The Pharisees may have misquoted the passage.
            (b) If they changed the wording purposely, it is a poor
                argument that depends upon a change of the inspired
                text by uninspired men.
            (c) Matthew and Luke do not vouch for the accuracy of
                the Sadducees statement. They only report what was
                said.
            (d) The word "seed" in Matthew 22:24 is singular in
                form.
     3. Ephesians 6:1:
        (1) The objection is raised, "If there is an only child,
            must he/she obey the parents? Obviously, yes, an only
            child is to obey the parent.
        (2) This is a plural of class: All children (as a class)
            are commanded to obey their parents (another class).
            The command includes an only child, and the child who
            has only one parent.
        (3) Many other passages teach obedience (child/children) to
            parents.
        (4) In 1 Timothy 3:4 and Titus 1:6, the subject ("elder")
            is singular and the object ("children") is plural. In
            Ephesians 6:1, both the subject and the object are
            plural; thus not parallel to 1 Tim. 3:4 and Titus 1:6.
     4. 1 Timothy 3:12.
        (1) A distributive use of the plural.
        (2) Deacons (plural) must rule their children (plural).
            Each deacon must have at least one child, and may have
            more. The distributive plural sets forth a minimum (at
            least one each) and not a maximum (not more than one
            each).
        (3) It is sometimes asked how could Paul have indicated an
            elder could be qualified with only one child, but might
            have more. This passage answers that question.
        (4) Why may deacons have more than one child, but not more
            than one house, since the passage says "houses" and
            "children." Because other scriptures forbid. Since a
            deacon may have only one house, it is evident that
            "deacons" having "houses" and "children" indicate a
            distributive usage.
        (5) Why is "wife" singular with reference to "deacons"
            (plural), "children" (plural) and "houses" (plural)? It
            must be to emphasize that a deacon must have only one
            wife; not more than one.
        (6) Thus, this passage is not parallel with elder's
            qualifications.  "Deacons" (plural) must have the
            qualifications, but the "elder" (singular) must have
            "children" (plural).
     5. 1 Timothy 2:15; 1 Timothy 5:10; 1 Timothy 5:14.
        (1) In each of these passages, compound words are used.
        (2) In forming these compounds, the singular "TEKNON" is
            added to some other word. The emphasis is not upon the
            plural or the singular of the offspring.
        (3) In 1 Timothy 2:15, "She shall be saved through
            childbearing." The English word itself is a compound
            word and illustrates the point. "Childbearing" does not
            indicate the number of offspring. The emphasis is not
            upon the singularity or plurality, but upon the action.
            The "neutral" word in English is likewise "neutral" in
            Greek. Also true of the compound words in 1 Timothy
            5:10 and 1 Timothy 5:14.
        (4) 1 Timothy 5:10 -- "If she hath been a child-bringer-
            upper."
        (5) 1 Timothy 5:14 -- "marry, be child bearers..."
        (6) In both, the translators made smooth translations.
     6. If Paul had meant to put no emphasis upon the number of
        children, there are two ways he could have made it very
        clear.
        (1) By using a compound word.
        (2) By the use of a distributive plural.
        (3) How better to express a plurality of children than the
            language he used in 1 Timothy 3:4 and Titus 1:6.

Return to Index
Home